티스토리 뷰

Chinese

忽悠 무슨 뜻이죠?

리암리 2018. 4. 19. 15:46

사진출처 baidu


忽悠[hūyou]

두 가지 의미가 있는데요 

▼ 첫 번째로는 흔들려서 안정되지 않는 일종의 상태나 심리 
  

ex) 

他一整天都忽忽悠悠的 

 그는 하루종일 빈둥빈둥 거렸어


▼ 두 번째로는 중국 북방 속담으로 특별히 동베이( 동북지역 )에서 유행하는 말로

속임수 등으로 남을 속이거나, 희망이 물거품이 되었을 때 사용합니다

 
 

사진출처 baidu


중국의 국민 개그맨 자오번산(本山)이 여러 희극 무대에서

사용하면서 유행하게 된 말로 안정이 안되게 흔들어서 펄럭이게 한다는 의미로 

속인다라고 할 수 있겠네요.


사기치다, 뻥치다.


 ex) 

忽悠我

아무것도 없으면 나한테 사기 치지마



▼ 물론 속이다, 사기치다의 다른 뜻인 

蒙人[mēngrén], 骗人[piànrén]과 비슷한 뜻이지만

살짝 장난칠때 많이 사용합니다.


예를 들어, 알바 공고에는 가족같은 환경, 편안한 근무 환경이라고 해서 갔더니

풀근무에 밥먹을 시간도 없을때.....  


我是不是又被忽悠了....?

나 또 당한 거니......?



↓블로그 공감버튼 누르기





'Chinese' 카테고리의 다른 글

墙头草 는 무슨 뜻인가요?  (0) 2018.05.23
前后脚 는 무슨 뜻인가요?  (0) 2018.05.21
중국어 표현 你吃错药了吧  (0) 2018.04.15
댓글